The 2-Minute Rule for banco de concreto em sorocaba
The 2-Minute Rule for banco de concreto em sorocaba
Blog Article
(4) "Se entiende por "derechos compensatorios", cuando se hace referencia a ellos en este artworkÃculo, los abarcados por el artworkÃculo VI del GATT de 1994 y la Parte V del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias.
1. Los Miembros se asegurarán de que todas las reglamentaciones sanitarias y fitosanitarias (five) que hayan sido adoptadas se publiquen prontamente de manera que los miembros interesados puedan conocer su contenido.
Reconociendo que el presente Entendimiento es sin perjuicio de las disciplinas sustantivas prescritas en el artworkÃculo XVII;
1. Todo Estado o territorio aduanero distinto que disfrute de plena autonomÃa en la conducción de sus relaciones comerciales exteriores y en las demás cuestiones tratadas en el presente Acuerdo y en los Acuerdos Comerciales Multilaterales podrá adherirse al presente Acuerdo en condiciones que habrá de convenir con la OMC.
b) En cualquiera de los años segundo a quinto del for eachÃodo de aplicación, un Miembro podrá conceder subvenciones a la exportación de las enumeradas en el párrafo one supra en un año dado por encima de los correspondientes niveles de compromiso anuales con respecto a los productos o grupos de productos especificados en la Parte IV de la Lista de ese Miembro, a condición de que:
four. Al determinar el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria, los Miembros deberán tener en cuenta el objetivo de reducir al mÃnimo los efectos negativos sobre el comercio.
4. Cuando una partida arancelaria haya sido anteriormente objeto de una concesión, el nivel de los "demás derechos o cargas" registrados en la Lista correspondiente no será más elevado que el aplicable en la fecha de la primera incorporación de la concesión a esa Lista. Todo Miembro podrá, dentro de un plazo de tres años contados a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC o dentro de un plazo de tres años contados a partir de la fecha de depósito en poder del Director Normal de la OMC del instrumento por el que se incorpora la Lista de que se trate el GATT de 1994, si esta fecha es posterior, impugnar la existencia de un "derecho o carga" de esa naturaleza, fundándose en que no existÃa en la fecha de la primera consolidación de la partida de que se trate, asà como la compatibilidad del nivel registrado de cualquier "derecho o carga" con el nivel previamente consolidado.
4. Los Miembros convienen en que, cuando sea necesario introducir las modificaciones a que se refieren los párrafos two y 3, el Miembro que se proponga introducirlas informará al Miembro o a los Miembros afectados y, siempre que sea posible, iniciará consultas con ellos antes de aplicarlas, con objeto de llegar a un solución mutuamente aceptable sobre un ajuste adecuado y equitativo. Los Miembros convienen además en que, cuando no sea factible entablar consultas antes de introducir las modificaciones, el Miembro que se proponga introducirlas entablará consultas, a petición del Miembro afectado, y en un plazo de 60 dÃas si es posible, con los Miembros interesados, a fin de llegar a una solución mutuamente satisfactoria sobre los ajustes adecuados y equitativos.
a) los Miembros que mantengan restricciones comprendidas en el párrafo one se comprometen, no obstante la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, a notificar dichos detalles a la SecretarÃa del GATT a más tardar en la fecha fijada por la Decisión Ministerial del fifteen de abril de 1994.
Caso opte por um desses, basta encomendar em uma empresa especializada e ele chegará rapidamente e pronto.
one. En las solicitudes de exención o de prorroga de una exención vigente se expondrán las medidas que el Miembro se propone adoptar, los objetivos concretos de polÃtica que el Miembro trata de perseguir y las razones que impiden al Miembro alcanzar sus objetivos de polÃtica utilizando medidas compatibles con las obligaciones contraÃdas en virtud del GATT de 1994.
h) por "Medida World de la Ayuda Complete" y "MGA Full" se entiende la suma de toda la ayuda interna otorgada a los productores agrÃcolas, obtenida sumando todas las medidas globales de la ayuda correspondientes a productos agropecuarios de foundation, todas las medidas globales de la ayuda no referida a productos especÃficos y todas las medidas de la ayuda equivalentes read more con respecto a productos agropecuarios, y que:
d) si la diferencia es remarkable al sixty por ciento pero inferior o igual al seventy five por ciento, el derecho adicional será igual al 70 por ciento de la cuantÃa en que la diferencia exceda del sixty por ciento del precio de activación, más los derechos adicionales permitidos en virtud de los apartados b) y c);
Seja para uma leitura tranquila, um bate-papo com amigos ou simplesmente para apreciar a paisagem, nossos bancos são o complemento perfeito para o seu estilo de vida.